当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
原文如下:
It was so arbitrary-one street would be totally destroyed,shops and houses flattened to the ground,and another would be as usual,with shopkeepers and bar managers going about their business.It was bizarre to see some stretches of towns looking mud-splashed or minimally damaged with one or two marooned boats
in the street,while other stretches were reduced to piles of rubble with the barely-recognisable remains of everything tossed together in haphazard grey-brown heaps.
另外;”SMSes”是个缩写什么意思啊
不要用软件翻译,那样我也会做
其实我也试着用口语翻译了一边,但只能勉强名意,有谁能在准确的前提下,翻译的通顺一点的,20分就给谁了.

提问时间:2020-10-19

答案
这纯粹如同天意安排.一条街竟然全部被毁,商店民房夷为平地,满目苍夷;而另一条街上,一切如常,店主、吧主照常营业.一些城区仅见斑斑泥迹,甚少毁坏,街上另有一两条弃置船只;而另一些城区竟毁成瓦砾堆,一切都被刮到一起,成为灰褐色的废墟堆,几乎难以辨认所有一切的原有面目.这一切叫人看来确实异乎寻常.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.