题目
Memories of the past time或者Memories of past time译成“时间中的记忆”这种译法是否恰当?
那“时间中的记忆”该怎么翻译比较恰当呢?
那“时间中的记忆”该怎么翻译比较恰当呢?
提问时间:2020-10-19
答案
不是很恰当 past没翻译出来 时间中的记忆是Memories in the time
可以翻译成就 旧时记忆或者过去的记忆
我都说了呀 时间中的记忆 the memories in the time
这个好像中文都说不通呀 什么叫时间中的记忆.
可以翻译成就 旧时记忆或者过去的记忆
我都说了呀 时间中的记忆 the memories in the time
这个好像中文都说不通呀 什么叫时间中的记忆.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点
- 1一块三角形的地,低是45米,高是24米.在这块地上种600棵树,平均每棵占地多少平方米?
- 2are的现在分词,am/is的现在分词是什么?
- 3as a middle student ,do you want to make your own decision?why or why not
- 4向硝酸银溶液中加氢氧化钠溶液获得氢氧化银和硝酸盐溶液的化学方程式
- 5新闻的结构由哪几部分组成?
- 6关于算球的重量的
- 7童年的发现中作者自我安慰的理由是什么
- 8一切不可能在回到从前.英文怎么翻译啊?
- 9已知等差数列{an}中,a4+a7+a10=18,a6+a8+a10=27,若ak=21,则k=_.
- 10Farmer cut brancher or young growths,called buds,from one plant and place them on a related kind of