当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
It is because,(when the great test came,when everything depended upon the most active resistance to the enemy),not enough men were found ready to sacrifice themselves so that their fellow may continue to live in freedom.请帮忙分析句子的结构和成分作用,括号里的部分是什么成分,翻译时如何翻,
because 引导的从句在整个句子中的作用是什么?是什么成分,宾语?表语?还是其他?

提问时间:2020-10-15

答案
是because引导的状语从句,because后的部分都是状语从句,括号里的部分是状语从句中When引导的状语.
翻译如下:这是因为,当巨大的试炼来临时,当一切都取决于(我们)对敌人最勇敢的抵抗时,我们却缺少足够的为了同伴们能够生活在自由下而时刻准备着牺牲的勇士们.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.