当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
原句是:what is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.
有人可以帮帮忙吗,

提问时间:2020-10-13

答案
to establish 修饰的是what,后置定语,意思为要确定的东西,或要确定的事情,全句意思应为:更难确定的事情是商人们所确信的有他们所主持的生产革命是否是真实的.感觉有点怪怪的,你参考一下哈
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.