当前位置: > Live in the moment!...
题目
Live in the moment!
怎么读,用中文翻译下嘛

提问时间:2020-10-09

答案
你没有错,这个用法是可以的.但是得过且过,有点太消极了,其实这句的本意就是让你积极乐观向上的态度才对,不要杞人忧天.
标准翻译就是:活在当下!( 珍惜今天的意思)
翻译里的态度很重要,消极的和积极的完全截然不同.
来自英语牛人团
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.