当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
Die Pflanzen sowie die höheren Tiere und der Mensch bestehen zu 95% beziehungsweise zu 60—70% aus Wasser.Das Wasser dient selbst als Nahrstoff und vermittelt als Quellungs-,Losung--und Trasport--mittel die chemischen und physikalischen Vorgange der Zelle;es regelt die Korpertemperatur,indem es durch Verdunsten an der Oberflache Warme entzieht.Deshalb gilt es als unentbehrlicher Stoff fuer die Existenz des Lebewesens.

提问时间:2020-09-30

答案
自己翻的,请赐教!
植物本身95%由水分构成,高等动物和人体含水量约占体重的60%-70%.水本身除了作为养分外,还可以作为细胞化学及物理过程的膨胀介质,溶媒和传输介质.它还可以调节体温,通过蒸发带走体表的热量.因此,水被认为是生物存在的必要物质.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.