当前位置: > 跪请英语高手帮我分析一下下面两个句子中abandon的用法,急!...
题目
跪请英语高手帮我分析一下下面两个句子中abandon的用法,急!
1句:He signed cheques with careless abandon
2句:The cheerleader waved his arms with wild abandon
请问with careless abandon为什么可以翻译成“无所顾忌地” with wild abandon为什么可以翻译成“疯狂地” 还是with abandon有什么特殊搭配用法?

提问时间:2020-08-28

答案
abandon除抛弃外,还有放踪、放任之意.而with abandon表示"尽情"
with careless abandon这里的abandon有著放踪、不去考虑旁人怎麼想的,这也是为何翻成"无所顾忌".
with wild abandon则有著"尽情"的意思,跟人挥手显示出热情.
希望有帮到你@@
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.