当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
汉译德,有用词不当的地方和语法错误吗?
1.在通往洁净能源未来的道路上,风能以稳健的速度向前发展.
Zu dem Künftigen Weg der sauberen Energien,die Windenergie entwickelt mit fester Pace.
2.我们企求人类社会、技术和自然之间的和谐.
Wir suchen nach der Harmonie zwischen die menschliche Gesellschaft,die Technologie und die Natur.
3.我们对科学与技术原则上并无敌意.
Wir sind nicht feindlich zu die Wissenschaft und die Technologie prinzipiell.

提问时间:2020-08-07

答案

我给你词,你自己再练一下:

在……道路上 auf dem Weg +Richtung

以……速度 mit …… Geschwindingkeit

语序有问题

企求 streben nach,冠词有错误zwischen +D.

冠词和语序有问题 zu+D. prinzipiell 位置不对

举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.