题目
英语翻译
句子,While most insomnias somehow manage to drag themselves through the day and function at acceptable,although not optimal levels,this is not so for people who suffer from hypersomnia.
先帮我解释一下drag themselves through是不是什么意思,function 是动词还是名词,和at acceptable放在一起怎么翻译呢.
句子,While most insomnias somehow manage to drag themselves through the day and function at acceptable,although not optimal levels,this is not so for people who suffer from hypersomnia.
先帮我解释一下drag themselves through是不是什么意思,function 是动词还是名词,和at acceptable放在一起怎么翻译呢.
提问时间:2020-08-07
答案
drag through 是勉强度过的意思,function 是动词,运行、运作的意思,这里指的是人体的正常运作,at acceptable 实际上应理解为 at acceptable level,这里把level省掉了,这样就不会和optimal level 重复了,这就是为什么外国人写的英语对中国人来讲难理解的原因.这句话可以这样翻译:然而大多数失眠的人还是能够勉强度过白天并且表现正常,当然这不是他们的最佳状态,但是对于睡眠过度的人来说就不是这么回事了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点
- 1两个长为12厘米、宽为6厘米的长方形,可以拼成一个周长为_的正方形.
- 2甲乙两地相距90千米,小汽车的速度是大卡车的两倍.两车同时从甲地出发,小汽车到达乙地后立即返回,
- 3an是等差数列,bn是各项都为正数的等比数列,且a1+b1=2,a3+b5=19,a5+b3=9
- 4把下列词语归类 人声鼎沸 片甲不留 倾盆大雨 兔死狐悲 目不识丁 手到病除 如花似玉 鬼使神差
- 5关联词 把两个或两个以上在意义上有密切联系的句子组合在一起,叫复句,也叫关联句.复句通常用一些关联词
- 6“5•12”汶川大地震后,某健身器材销售公司通过当地“红十字会”向灾区献爱心,捐出了五月份全部销售利润.已知该公司五月份只售出甲、乙、丙三种型号器材若干台,每种型号器材不
- 7甲箱苹果重12.5千克,若从甲箱中取出0.5千克放入乙箱,则两箱苹果一样重.这两箱苹果一共有多少千克?
- 8水光潋滟晴方好 山色空蒙雨亦奇描写的名胜分别是什么地方
- 9求证:x>1时,有二倍根号x大于三减1/x
- 10不用望远镜情况,眼睛能看到的恒星最远的,大约有多少光年?