当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
读一篇轨道交通的英文论文,看到下面几句话,由于不懂“on a line-by-line basis”什么意思,没有语感,找不到合适的中文翻译,请看:
1.the bus and drivers are scheduled manually and simultaneously on a line-by-line.
我的翻译:巴士和司机的安排是人工调度的(意思是人工调度不太好,必须建立一个计算机系统来安排).同时**?这里怎么翻译
2.Many people attemp to build a mathematical or heuristic model to tackle the bus vehicle scheduling problem on a line-by-line basis.
我的翻译:许多人尝试建立一个数学模型或启发式模型来解决公交调度问题,可是on a line-by-line basis,
请各位用自己的理解帮我整理下这两句话,用在线翻译工具的请绕开
line-by-line,我不确定是指交通中的术语“线路”,还是英文里有这样的短语,来表达某一个意思。只要能理顺句子,

提问时间:2020-08-07

答案
我 理解是各线路(比方1路公交车,2路什么的)之间轮换调度这个意思.这是有例子的.比方:side by side,shoulder by shoulder都是这个意思. on a line-by-line basis 我觉得是基于.基础上.所以意思就是许多人尝试建立...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.