当前位置: > the Chinese people here翻译成 这儿的中国人.为什么here这个修饰词放在后面?...
题目
the Chinese people here翻译成 这儿的中国人.为什么here这个修饰词放在后面?

提问时间:2020-08-03

答案
按照英文书写的方式应该把副词here放在句尾比较好,例如 everything is well here.副词here修饰形容词well
或者,把well 改为 fine or good 更为自然.即为 everything is fine or good here.
但这句话可能是比较口语化,(英语国家的人特别是美国东部,南部,黑人英语,澳洲,和新西兰口语很大程度上是不按照语法规则),还有可能便是非母语为英文的人士讲的.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.