当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
《通鉴外纪》说,“姓者,统其祖考之所出;氏者,别其子孙之所自分.”姓起源较早,形成后也较为稳定;氏起源较晚并不断发生变化.《国语》载:“姓者,生也,以此为祖,令之相生,虽不及百世,而此姓不改.族者,属也,享其子孙共相连属,其旁支别属,则各自为氏.”总之,姓为氏之本,氏由姓所出.商周以前,姓用以区别婚姻,故有同姓、异姓、庶姓之说.氏用以区别贵贱,贵者有氏,而贫贱者有名无氏.氏同而姓不同,婚姻可通;同姓不可通婚.
从那段古文中是怎么读出这么大段现代文的?

提问时间:2020-07-26

答案
其实,这句古文被翻译之后,人家又引用其它文献中所解释的“姓氏”二字.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.