题目
英语翻译
远方的天空有一丝阴霾,抬头的时候,有一种晶莹的液体淌过我的脸.那些打马而过的旧时光驮着我年少斑驳的心跨越了生与死的地平线,在生活与生活密不透风的罅隙间,总有一种情感让人泪流满面.
请注意作者所使用的语言,
远方的天空有一丝阴霾,抬头的时候,有一种晶莹的液体淌过我的脸.那些打马而过的旧时光驮着我年少斑驳的心跨越了生与死的地平线,在生活与生活密不透风的罅隙间,总有一种情感让人泪流满面.
请注意作者所使用的语言,
提问时间:2020-06-25
答案
The sky of far-away place contain one silk haze,the time raised head,there was a kind of radiant liquid to once drip my face.Those horse but lead of aforetime light 驮 wear I the young motley heart cr...
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点