题目
英语翻译
是把中文翻译成英文 不要翻译软件翻译的 那种都是语法错误
他死了,尽管命运多舛.
他仍然偷生,失去了他的天使他就丧生.
这一切都是自然而然的发生,
就如同夜幕降临,落日西沉.
在走过主教院街的时候,车夫曾经看见一个人双膝跪在卞福汝主教大门外面的路旁,仿佛是在黑暗里祈祷.
(对于战争)历时家只能够掌握战争的主要轮廓,无论怎么力求真实,也决不能把战云的形态绝对地刻划出来.
理想在那物质昌明的时代,得了一个奇怪的名称:空论.
假使世间有一种可骇的事情,比做梦还更现实的事情,那一定是:活着.
人们在祖国的土地上来来往往的时候,心里总存在着一种幻想,以为那些街道和自己无关……日后一旦离开了祖国,你就会感到你是多么惦记那些街道.……那一切地方,你现在见不到了,也许永远不会再见到了,可是你还记得它们的形
是把中文翻译成英文 不要翻译软件翻译的 那种都是语法错误
他死了,尽管命运多舛.
他仍然偷生,失去了他的天使他就丧生.
这一切都是自然而然的发生,
就如同夜幕降临,落日西沉.
在走过主教院街的时候,车夫曾经看见一个人双膝跪在卞福汝主教大门外面的路旁,仿佛是在黑暗里祈祷.
(对于战争)历时家只能够掌握战争的主要轮廓,无论怎么力求真实,也决不能把战云的形态绝对地刻划出来.
理想在那物质昌明的时代,得了一个奇怪的名称:空论.
假使世间有一种可骇的事情,比做梦还更现实的事情,那一定是:活着.
人们在祖国的土地上来来往往的时候,心里总存在着一种幻想,以为那些街道和自己无关……日后一旦离开了祖国,你就会感到你是多么惦记那些街道.……那一切地方,你现在见不到了,也许永远不会再见到了,可是你还记得它们的形
提问时间:2020-06-19
答案
He died, and although starcrossed lovers.
He is still the hero, lost his angels he died.
All this is natural,
As night falls, the west.
Over time, the bishop courtyard street driver once saw a man in BianFu your knees outside the gate bishop, asing if is in darkness in prayer.
(for war) lasted only able to grasp the main profile, war anyway, also must strive to real ZhanYun form absolutely skinned out.
The ideal in the physical essences of the era, and was a strange name: KongLun.
If there is a terrible thing, even more realistic than dreaming, it must be: alive.
People in the country on the land, go in there is always an illusion that those streets and oneself have nothing to do STH. Later once left the country, you will feel you is how about the streets. ... All the places you now, see not, may never again, but you have to remember them
He is still the hero, lost his angels he died.
All this is natural,
As night falls, the west.
Over time, the bishop courtyard street driver once saw a man in BianFu your knees outside the gate bishop, asing if is in darkness in prayer.
(for war) lasted only able to grasp the main profile, war anyway, also must strive to real ZhanYun form absolutely skinned out.
The ideal in the physical essences of the era, and was a strange name: KongLun.
If there is a terrible thing, even more realistic than dreaming, it must be: alive.
People in the country on the land, go in there is always an illusion that those streets and oneself have nothing to do STH. Later once left the country, you will feel you is how about the streets. ... All the places you now, see not, may never again, but you have to remember them
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
- 1They have___ left here.(刚刚)
- 2石灰岩由什么形成
- 3someone I think the past few days I may be in love with you 这句话是
- 4机械能的转化:动能和势能是可以互相转化的;在动能和势能相互转化的过程中,有摩擦等阻力,机械能的总量是
- 55(1)班有学生50人,再一次测验中,语文90分以上的有30人,数学90分以上的35人,语文和数学都在90分以上的
- 6299.2亿千米=多少天文单位=多少光年啊.
- 7五辆卡车四分之三小时运走二分之十五顿货物,平均每辆卡车每小时运货物多少吨?拜托了!
- 8某公司要购进3t石油,已知每个油桶的容积为0.18m³,应准备多少个油桶?
- 9防风林有什么用处
- 10i hope you can live happily everyday
热门考点
- 1三道数列题,
- 2一个长方体,如果长增加2厘米,则体积增加40立方厘米;如果宽增加3厘米,则体积增加90立方厘米;如果高增加4厘米,则体积增加96立方厘米.求原长方体的表面积.
- 3在一次口试中,要从12道题中随机抽出6道题进行问答,答对了其中的5道就获得优秀,答对其中的4道题就获得及格.某考生会回答12道题中的8道,试求:
- 4已知a为第2象限的角,化简;
- 5圆...
- 6句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.有没有人觉得这句话说得不对
- 7一个平行四边形的两条邻边分别长6cm和10cm,其中短边上的高为8cm,求平行四边形面积! 急~~~~~~~~~~~~~~~~
- 8英语有没有类似粤语这种整体发音变化很大的方言.
- 9定语从句中连接关系代词的介词能否省略
- 10插口的近义词有哪些?