当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
Hac Sa:Yin yang musing
eyes shut
and under the birds
lie the rocks
only water can tell
it’s out of their
irresistible stubbornness
each lends the other
a form
希望译文能准确理解原作主题思想,意境表达不俗.
不好意思,还有一首,再提高100分.
(第一行是标题,上一首也是如此) On the Ocean
Nothing is as visible
on the ocean as on
the plains,so it is not
hard to see why travelers
with experience of one
and not the other
see the unfamiliar
new as an extension
of the old.Peering
at nothing all the way
to a horizon that underlines
a cloudless sky,
I see an ocean of red sand
embrace by ten thousand
gentle waves of ocher

提问时间:2020-06-03

答案
闭上双眼,似乎它们也在沉思,飞鸟过处,磐石静卧.只有流水知道,那是出于它们 不可抵挡的固执,才互相赋予了那一种种外形.我对诗的理飞鸟、磐石等其实都不甘于它们自己的形态,但由于它们的固执,才被束缚与这样的外壳当中...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.