当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
我的理解是,假如主谓宾能直接翻译通顺,不用加在,或者是向这样的词语,就是主谓宾,反之则是壮语,
i apologize to you这句话you是作宾语,可是为什么呢,翻译成我向你道歉,而不是我道歉你啊,还有i go to school明明是主谓宾,为什么to school可以看成状语

提问时间:2020-05-18

答案
i apologize to you这句话you是作宾语.to 后面接的是对象,所以是宾语
i go to school.to 是表目的,所以后面接的是目的状语
从这2个句子中,我觉得你是不懂介词的用法,特别是to.
我觉得你说的不太对,因为有时候加不加在,并不影响句子的翻译.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.